Salamun Aalaykum,
I am wondering why the below dua of Ayub starts with rabbahu instead of rabbana or rabbi? What is the context of this dua according to the divine lexicon and what can we use it for?
The next aya talks about “adversity” (sahih international translation)
Thank you, and may Allahh bless you all.
“rabbahu annee massaniya alddurru waanta arhamu alrrahimeena”
Just a Toiler
Id assume you were speaking on ayat 21:83 (please provide the ayah number next time, makers it easier to help)
rabbahu = his lord
I believe the context of the ayah is:
'he cried to his Lord (saying): "truly adversity has afflicted me, but You are the most Merciful of those that show mercy" '
(i.e., he turned to Allah saying he is in great distress, but he (ayyub) understands/knows that Allah is merciful and therefore is willing to bear patiently through his adversity)
rabbahu is not necessarily part of the supplication/cry itself, the supplication starts at "annee"
rabba-haa (ending with a long alif) = her lord
rabba-hu = his lord
rabba-na = our lord
rabba-ka = your lord
rabbi = my lord
At least this is my understanding
Hope this helps
Just a Toiler
In 54:10 Nuh also used the same expression 'Rabbahu Annee' in his supplication.
Here 'Rabbahu' indicates 'to his Lord' and the supplication starts from 'Annee'.
Humble Wayfarer
May Allahh recompense you!